Leggendo qualche commento in altri blog, mi è tornato alla mente un vecchio modo di dire milanese…
L’è pusè facil meteghel in del cù che in del co…
Credo non ci sia bisogno di tradurre. Buonanotte 😁
Aprite, e leggetene tutti: questo è il frutto del mio pensiero scritto per voi e per tutti. Fate questo in memoria di me. 😉
Leggendo qualche commento in altri blog, mi è tornato alla mente un vecchio modo di dire milanese…
L’è pusè facil meteghel in del cù che in del co…
Credo non ci sia bisogno di tradurre. Buonanotte 😁
Pensavo che “co” significasse “cuore”, e invece è testa! e cuore in milanese come si dice?
"Mi piace""Mi piace"
Coeur 😁
"Mi piace"Piace a 1 persona
Si pronuncia Cor, con una o mooolto chiusa.
Buongiorno.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Uh, si scrive come in francese.
Anche a Napoli si dice “cor” (e si scrive core), ma con una o aperta 😃
Buongiorno a te Walter! 🌞
"Mi piace"Piace a 1 persona
Un detto napoletano invece dice, “a lavà ‘a capa a ‘o ciuccio, se perde l’acqua e ‘o sapone”, ovvero, “a lavare la testa all’asino, si perde acqua e sapone”. Insomma, è tempo perso.
I proverbi, che grande invenzione! 😁
"Mi piace"Piace a 2 people
😁
"Mi piace"Piace a 1 persona